Files
hustoj/web/python-docs/library/posix.html
2025-03-09 17:10:56 +08:00

308 lines
20 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="zh_CN">
<head>
<meta charset="utf-8" /><meta name="generator" content="Docutils 0.17.1: http://docutils.sourceforge.net/" />
<title>posix --- 最常见的 POSIX 系统调用 &#8212; Python 3.8.20 文档</title><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
<link rel="stylesheet" href="../_static/pydoctheme.css" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" href="../_static/pygments.css" type="text/css" />
<script id="documentation_options" data-url_root="../" src="../_static/documentation_options.js"></script>
<script src="../_static/jquery.js"></script>
<script src="../_static/underscore.js"></script>
<script src="../_static/doctools.js"></script>
<script src="../_static/language_data.js"></script>
<script src="../_static/translations.js"></script>
<script src="../_static/sidebar.js"></script>
<link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml"
title="在 Python 3.8.20 文档 中搜索"
href="../_static/opensearch.xml"/>
<link rel="author" title="关于这些文档" href="../about.html" />
<link rel="index" title="索引" href="../genindex.html" />
<link rel="search" title="搜索" href="../search.html" />
<link rel="copyright" title="版权所有" href="../copyright.html" />
<link rel="next" title="pwd --- 用户密码数据库" href="pwd.html" />
<link rel="prev" title="Unix 专有服务" href="unix.html" />
<link rel="canonical" href="https://docs.python.org/3/library/posix.html" />
<style>
@media only screen {
table.full-width-table {
width: 100%;
}
}
</style>
<link rel="shortcut icon" type="image/png" href="../_static/py.svg" />
<script type="text/javascript" src="../_static/copybutton.js"></script>
<script type="text/javascript" src="../_static/menu.js"></script>
</head>
<body>
<div class="mobile-nav">
<input type="checkbox" id="menuToggler" class="toggler__input" aria-controls="navigation"
aria-pressed="false" aria-expanded="false" role="button" aria-label="Menu" />
<label for="menuToggler" class="toggler__label">
<span></span>
</label>
<nav class="nav-content" role="navigation">
<a href="https://www.python.org/" class="nav-logo">
<img src="../_static/py.svg" alt="Logo"/>
</a>
<div class="version_switcher_placeholder"></div>
<form role="search" class="search" action="../search.html" method="get">
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" class="search-icon">
<path fill-rule="nonzero"
d="M15.5 14h-.79l-.28-.27a6.5 6.5 0 001.48-5.34c-.47-2.78-2.79-5-5.59-5.34a6.505 6.505 0 00-7.27 7.27c.34 2.8 2.56 5.12 5.34 5.59a6.5 6.5 0 005.34-1.48l.27.28v.79l4.25 4.25c.41.41 1.08.41 1.49 0 .41-.41.41-1.08 0-1.49L15.5 14zm-6 0C7.01 14 5 11.99 5 9.5S7.01 5 9.5 5 14 7.01 14 9.5 11.99 14 9.5 14z" fill="#444"></path>
</svg>
<input type="text" name="q" aria-label="快速搜索"/>
<input type="submit" value="转向"/>
</form>
</nav>
<div class="menu-wrapper">
<nav class="menu" role="navigation" aria-label="main navigation">
<div class="language_switcher_placeholder"></div>
<h3><a href="../contents.html">目录</a></h3>
<ul>
<li><a class="reference internal" href="#"><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">posix</span></code> --- 最常见的 POSIX 系统调用</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#large-file-support">大文件支持</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#notable-module-contents">重要的模块内容</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h4>上一个主题</h4>
<p class="topless"><a href="unix.html"
title="上一章">Unix 专有服务</a></p>
<h4>下一个主题</h4>
<p class="topless"><a href="pwd.html"
title="下一章"><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">pwd</span></code> --- 用户密码数据库</a></p>
<div role="note" aria-label="source link">
<h3>本页</h3>
<ul class="this-page-menu">
<li><a href="../bugs.html">报告 Bug</a></li>
<li>
<a href="https://github.com/python/cpython/blob/3.8/Doc/library/posix.rst"
rel="nofollow">显示源代码
</a>
</li>
</ul>
</div>
</nav>
</div>
</div>
<div id="outdated-warning" style="padding: .5em; text-align: center; background-color: #FFBABA; color: #6A0E0E;">
这个文档所针对的是一个已不再受支持的 Python 旧版本。
你应当升级版本,并阅读
<a href="/3/library/posix.html"> Python 当前稳定版本的文档</a>.
</div>
<div class="related" role="navigation" aria-label="related navigation">
<h3>导航</h3>
<ul>
<li class="right" style="margin-right: 10px">
<a href="../genindex.html" title="总目录"
accesskey="I">索引</a></li>
<li class="right" >
<a href="../py-modindex.html" title="Python 模块索引"
>模块</a> |</li>
<li class="right" >
<a href="pwd.html" title="pwd --- 用户密码数据库"
accesskey="N">下一页</a> |</li>
<li class="right" >
<a href="unix.html" title="Unix 专有服务"
accesskey="P">上一页</a> |</li>
<li><img src="../_static/py.svg" alt="python logo" style="vertical-align: middle; margin-top: -1px"/></li>
<li><a href="https://www.python.org/">Python</a> &#187;</li>
<li class="switchers">
<div class="language_switcher_placeholder"></div>
<div class="version_switcher_placeholder"></div>
</li>
<li>
</li>
<li id="cpython-language-and-version">
<a href="../index.html">3.8.20 Documentation</a> &#187;
</li>
<li class="nav-item nav-item-1"><a href="index.html" >Python 标准库</a> &#187;</li>
<li class="nav-item nav-item-2"><a href="unix.html" accesskey="U">Unix 专有服务</a> &#187;</li>
<li class="right">
<div class="inline-search" role="search">
<form class="inline-search" action="../search.html" method="get">
<input placeholder="快速搜索" aria-label="快速搜索" type="text" name="q" />
<input type="submit" value="转向" />
<input type="hidden" name="check_keywords" value="yes" />
<input type="hidden" name="area" value="default" />
</form>
</div>
|
</li>
</ul>
</div>
<div class="document">
<div class="documentwrapper">
<div class="bodywrapper">
<div class="body" role="main">
<section id="module-posix">
<span id="posix-the-most-common-posix-system-calls"></span><h1><a class="reference internal" href="#module-posix" title="posix: The most common POSIX system calls (normally used via module os). (Unix)"><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">posix</span></code></a> --- 最常见的 POSIX 系统调用<a class="headerlink" href="#module-posix" title="永久链接至标题"></a></h1>
<hr class="docutils" />
<p>此模块提供了对基于 C 标准和 POSIX 标准(一种稍加修改的 Unix 接口)进行标准化的系统功能的访问。</p>
<p id="index-0"><strong>请勿直接导入此模块。</strong> 而应导入 <a class="reference internal" href="os.html#module-os" title="os: Miscellaneous operating system interfaces."><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">os</span></code></a> 模块,它提供了此接口的 <em>可移植</em> 版本。 在 Unix 上,<a class="reference internal" href="os.html#module-os" title="os: Miscellaneous operating system interfaces."><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">os</span></code></a> 模块提供了 <a class="reference internal" href="#module-posix" title="posix: The most common POSIX system calls (normally used via module os). (Unix)"><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">posix</span></code></a> 接口的一个超集。 在非 Unix 操作系统上 <a class="reference internal" href="#module-posix" title="posix: The most common POSIX system calls (normally used via module os). (Unix)"><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">posix</span></code></a> 模块将不可用,但会通过 <a class="reference internal" href="os.html#module-os" title="os: Miscellaneous operating system interfaces."><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">os</span></code></a> 接口提供它的一个可用子集。 一旦导入了 <a class="reference internal" href="os.html#module-os" title="os: Miscellaneous operating system interfaces."><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">os</span></code></a>,用它替代 <a class="reference internal" href="#module-posix" title="posix: The most common POSIX system calls (normally used via module os). (Unix)"><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">posix</span></code></a> 时就 <em>没有</em> 性能惩罚。 此外,<a class="reference internal" href="os.html#module-os" title="os: Miscellaneous operating system interfaces."><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">os</span></code></a> 还提供了一些附加功能,例如在 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">os.environ</span></code> 中的某个条目被修改时会自动调用 <a class="reference internal" href="os.html#os.putenv" title="os.putenv"><code class="xref py py-func docutils literal notranslate"><span class="pre">putenv()</span></code></a></p>
<p>错误将作为异常被报告;对于类型错误会给出普通异常,而系统调用所报告的异常则会引发 <a class="reference internal" href="exceptions.html#OSError" title="OSError"><code class="xref py py-exc docutils literal notranslate"><span class="pre">OSError</span></code></a></p>
<section id="large-file-support">
<span id="posix-large-files"></span><h2>大文件支持<a class="headerlink" href="#large-file-support" title="永久链接至标题"></a></h2>
<p id="index-1">某些操作系统(包括 AIX, HP-UX, Irix 和 Solaris可对 <code class="xref c c-type docutils literal notranslate"><span class="pre">int</span></code><code class="xref c c-type docutils literal notranslate"><span class="pre">long</span></code> 为 32 位值的 C 编程模型提供大于 2 GiB 的文件的支持。 这在通常情况下是以将相关数据长度和偏移类型定义为 64 位值的方式来实现的。 这样的文件有时被称为 <em class="dfn">大文件</em></p>
<p>Python 中的大文件支持会在 <code class="xref c c-type docutils literal notranslate"><span class="pre">off_t</span></code> 的大小超过 <code class="xref c c-type docutils literal notranslate"><span class="pre">long</span></code><code class="xref c c-type docutils literal notranslate"><span class="pre">long</span> <span class="pre">long</span></code> 至少与 <code class="xref c c-type docutils literal notranslate"><span class="pre">off_t</span></code> 一样大时被启用。 要启用此模式可能必须在启用特定编译旗标的情况下执行 Python 配置和编译。 例如,在最近几个版本的 Irix 中默认启用了大文件支持,但在 Solaris 2.6 和 2.7 中你还需要执行这样的操作:</p>
<div class="highlight-python3 notranslate"><div class="highlight"><pre><span></span><span class="n">CFLAGS</span><span class="o">=</span><span class="s2">&quot;`getconf LFS_CFLAGS`&quot;</span> <span class="n">OPT</span><span class="o">=</span><span class="s2">&quot;-g -O2 $CFLAGS&quot;</span> \
<span class="o">./</span><span class="n">configure</span>
</pre></div>
</div>
<p>在支持大文件的 Linux 系统中,可以这样做:</p>
<div class="highlight-python3 notranslate"><div class="highlight"><pre><span></span><span class="n">CFLAGS</span><span class="o">=</span><span class="s1">&#39;-D_LARGEFILE64_SOURCE -D_FILE_OFFSET_BITS=64&#39;</span> <span class="n">OPT</span><span class="o">=</span><span class="s2">&quot;-g -O2 $CFLAGS&quot;</span> \
<span class="o">./</span><span class="n">configure</span>
</pre></div>
</div>
</section>
<section id="notable-module-contents">
<span id="posix-contents"></span><h2>重要的模块内容<a class="headerlink" href="#notable-module-contents" title="永久链接至标题"></a></h2>
<p>除了 <a class="reference internal" href="os.html#module-os" title="os: Miscellaneous operating system interfaces."><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">os</span></code></a> 模块文档已说明的许多函数,<a class="reference internal" href="#module-posix" title="posix: The most common POSIX system calls (normally used via module os). (Unix)"><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">posix</span></code></a> 还定义了下列数据项:</p>
<dl class="data">
<dt id="posix.environ">
<code class="sig-prename descclassname">posix.</code><code class="sig-name descname">environ</code><a class="headerlink" href="#posix.environ" title="永久链接至目标"></a></dt>
<dd><p>一个表示解释器启动时间点的字符串环境的字典。 键和值的类型在Unix 上为 bytes 而在 Windows 上为 str。 例如,<code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">environ[b'HOME']</span></code> (Windows 上的 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">environ['HOME']</span></code>) 是你的家目录的路径名,等价于 C 中的 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">getenv(&quot;HOME&quot;)</span></code></p>
<p>修改此字典不会影响由 <a class="reference internal" href="os.html#os.execv" title="os.execv"><code class="xref py py-func docutils literal notranslate"><span class="pre">execv()</span></code></a>, <a class="reference internal" href="os.html#os.popen" title="os.popen"><code class="xref py py-func docutils literal notranslate"><span class="pre">popen()</span></code></a><a class="reference internal" href="os.html#os.system" title="os.system"><code class="xref py py-func docutils literal notranslate"><span class="pre">system()</span></code></a> 所传入的字符串环境;如果你需要修改环境,请将 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">environ</span></code> 传给 <a class="reference internal" href="os.html#os.execve" title="os.execve"><code class="xref py py-func docutils literal notranslate"><span class="pre">execve()</span></code></a> 或者为 <a class="reference internal" href="os.html#os.system" title="os.system"><code class="xref py py-func docutils literal notranslate"><span class="pre">system()</span></code></a><a class="reference internal" href="os.html#os.popen" title="os.popen"><code class="xref py py-func docutils literal notranslate"><span class="pre">popen()</span></code></a> 的命令字符串添加变量赋值和 export 语句。</p>
<div class="versionchanged">
<p><span class="versionmodified changed">在 3.2 版更改: </span>在 Unix 上,键和值为 bytes 类型。</p>
</div>
<div class="admonition note">
<p class="admonition-title">注解</p>
<p><a class="reference internal" href="os.html#module-os" title="os: Miscellaneous operating system interfaces."><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">os</span></code></a> 模块提供了对 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">environ</span></code> 的替代实现,它会在被修改时更新环境。 还要注意更新 <a class="reference internal" href="os.html#os.environ" title="os.environ"><code class="xref py py-data docutils literal notranslate"><span class="pre">os.environ</span></code></a> 将导致此字典失效。 推荐使用这个 <a class="reference internal" href="os.html#module-os" title="os: Miscellaneous operating system interfaces."><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">os</span></code></a> 模块版本而不是直接访问 <a class="reference internal" href="#module-posix" title="posix: The most common POSIX system calls (normally used via module os). (Unix)"><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">posix</span></code></a> 模块。</p>
</div>
</dd></dl>
</section>
</section>
</div>
</div>
</div>
<div class="sphinxsidebar" role="navigation" aria-label="main navigation">
<div class="sphinxsidebarwrapper">
<h3><a href="../contents.html">目录</a></h3>
<ul>
<li><a class="reference internal" href="#"><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">posix</span></code> --- 最常见的 POSIX 系统调用</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#large-file-support">大文件支持</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#notable-module-contents">重要的模块内容</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h4>上一个主题</h4>
<p class="topless"><a href="unix.html"
title="上一章">Unix 专有服务</a></p>
<h4>下一个主题</h4>
<p class="topless"><a href="pwd.html"
title="下一章"><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">pwd</span></code> --- 用户密码数据库</a></p>
<div role="note" aria-label="source link">
<h3>本页</h3>
<ul class="this-page-menu">
<li><a href="../bugs.html">报告 Bug</a></li>
<li>
<a href="https://github.com/python/cpython/blob/3.8/Doc/library/posix.rst"
rel="nofollow">显示源代码
</a>
</li>
</ul>
</div>
</div>
</div>
<div class="clearer"></div>
</div>
<div class="related" role="navigation" aria-label="related navigation">
<h3>导航</h3>
<ul>
<li class="right" style="margin-right: 10px">
<a href="../genindex.html" title="总目录"
>索引</a></li>
<li class="right" >
<a href="../py-modindex.html" title="Python 模块索引"
>模块</a> |</li>
<li class="right" >
<a href="pwd.html" title="pwd --- 用户密码数据库"
>下一页</a> |</li>
<li class="right" >
<a href="unix.html" title="Unix 专有服务"
>上一页</a> |</li>
<li><img src="../_static/py.svg" alt="python logo" style="vertical-align: middle; margin-top: -1px"/></li>
<li><a href="https://www.python.org/">Python</a> &#187;</li>
<li class="switchers">
<div class="language_switcher_placeholder"></div>
<div class="version_switcher_placeholder"></div>
</li>
<li>
</li>
<li id="cpython-language-and-version">
<a href="../index.html">3.8.20 Documentation</a> &#187;
</li>
<li class="nav-item nav-item-1"><a href="index.html" >Python 标准库</a> &#187;</li>
<li class="nav-item nav-item-2"><a href="unix.html" >Unix 专有服务</a> &#187;</li>
<li class="right">
<div class="inline-search" role="search">
<form class="inline-search" action="../search.html" method="get">
<input placeholder="快速搜索" aria-label="快速搜索" type="text" name="q" />
<input type="submit" value="转向" />
<input type="hidden" name="check_keywords" value="yes" />
<input type="hidden" name="area" value="default" />
</form>
</div>
|
</li>
</ul>
</div>
<div class="footer">
&copy; <a href="../copyright.html">版权所有</a> 2001-2024, Python Software Foundation.
<br />
This page is licensed under the Python Software Foundation License Version 2.
<br />
Examples, recipes, and other code in the documentation are additionally licensed under the Zero Clause BSD License.
<br />
<br />
The Python Software Foundation is a non-profit corporation.
<a href="https://www.python.org/psf/donations/">Please donate.</a>
<br />
<br />
最后更新于 12月 09, 2024.
<a href="https://docs.python.org/3/bugs.html">Found a bug</a>?
<br />
Created using <a href="https://www.sphinx-doc.org/">Sphinx</a> 2.4.4.
</div>
</body>
</html>